O (novo) ITALIANO SEM ESFORÇO Parte 12 di 15 Este curso está fundamentado no Livro da E.P.U. ASSIMIL Galdo, Giovanna


Indice delle lezioni
Settantottesima lezione Settantanovesima lezione Ottantesima lezione Ottantunesima lezione
Ottantaduesima lezione Ottantatreesima lezione Ottantaquattresima lezione





SETTANTOTTESIMA LEZIONE
Dal medico

1 - Ciao, Davide, sono Francesca. Sono ancora qui in ambulatorio.
2 - Ti ho chiamato solo per avvertirti che stasera potrei essere in ritardo:
3 - mi rimangono alcune visite da fare. C'è ancora qualche paziente in sala d'attesa.
4 - Mi dica pure.
5 - Mi scusa, dottore, io sono straniero e no parlo ancora bene l'italiano. È un po´ difficile spiegarmi.
6 - Non si preoccupi, riusciremo sicuramente a capirci. Che cosa si sente?
7 -  Mi fa male qui e qui. - Vuole dire che le fanno male lo stomaco e la testa?
8 - Adesso vediamo. Si accomodi pure nell'altra camera, si tolga la camicia e si stenda su lettino.
9 - ... Stia tranquillo, non ha nulla di serio.
10 - Non ha, per caso, mangiato qualcosa di avariato?
11 - Non credo. Però... ieri ho mangiato sette gelato al cioccolato.
12 - Sette? Non dovrebbe maltrattare così il suo fegato!
13 - Maltrattare? Scusi, che cosa vuol dire... maltrattare?
14 - Vuol dire che... al suo posto eviterei di mangiare gelati per qualche giorno.
15 - Ecco la sua ricetta. Prenda queste compresse due volte al giorno per tre giorni, stia un po' a dieta, e vedrà che starà subito meglio.


Traduzione:  
ESERCIZI
1. Mi rimangono alcune visite da fare: ci sono tre pazienti in sala d'attesa. 2. Non parlo ancora bene l'italiano. È difficile spiegarmi. 3. Che cosa si sente? - Mi fa male la testa. 4. Si tolga la camicia e si stenda su lettino. 5. Ha mangiato qualcosa d'avariato? 6. Che cosa vuol dire: fegato?

 Ritorno.
Seconda Ondata: 29a. lezione






SETTANTANOVESIMA LEZIONE
Um malato immaginario
1 -  Infermiera, faccia pure entrare il prossimo paziente.
2 - È il signore Venanzio...
3 - Povere me, chissà quali terribili malattie avrà oggi!
4 - ... Come sta, signor Venanzio, è passata la sua influenza? Ha ancora la tosse?
5 - Dottore, mi creda, sono molto preoccupato per la mia salute.
6 - Si figuri che ho preso scrupolosamente tutte le medicine che Lei mi ha ordinato;
7 - sono stato attento a non prendere freddo e  a non mettermi nelle correnti d'aria;
8 - ho controllato la temperatura mattina e sera e ne ho fatto un diagramma:
9 - Gliel'ho portato, vuole vederlo?
10 - E no è guarito?
11 - Beh, sto un po' meglio... ma la mattina tossisco e starnutisco ancora,
12 - e poi mi sento molto debole, non mi reggo sulle gambe.
13 - Non crede che questa tosse potrebbe essere l'inizio di una bronchite, o  addirittura di una polmonite?
14 - Non dovrei fare delle radiografie?
15 - E per sentirmi un po' più in forma, non farei bene a prendere dei ricostituenti?
16 - Non potrebbe prescrivermi delle vitamine, eh, dottore?

Traduzione:
ESERCIZI
1. Come sta, signor Venanzio, è guarito? 2. Ha ancora la tosse? 3. È passata la sua influenza? 4. Ha preso le medicine che Le ho ordinato? - Come no, dottore, le ho preso tutte. 5. Stia attenta a non prendere freddo, signora! 6. Mi sento molto debole. 7. Forse dovrei fare delle radiografie.

Ritorno.
Seconda ondata: 30a. lezione






OTTANTESIMA LEZIONE
Una ricetta per star bene
1 - Caro Signor Venanzio, mi permetterebbe di darLe un consiglio? - Certo, mi dica pure.
2 - Ecco quello che farei al Suo posto.
3 - Innanzitutto smetterei di dar tanta importanza al minimo doloretto,
4 - e invece di continuare con tutte queste iniezioni, supposte e sciroppi, farei una vita più sana.
5 - Vuole evitare di ammalarsi, di prendere raffreddori e mal di gola?
6 - Allora non vada sempre in giro con tanti strati di lana addosso e faccia un po' di sport all'aria aperta.
7 - Le farebbe piacere dimagrire di qualche chilo, vero? Si sentirebbe in forma, ringiovanito.
8 - Ebbene, mangi cibi più naturali, senza troppi grassi, non beva alcool.
9 - Ogni tanto faccia delle passeggiate in montagna, respiri aria pura.
10 - Per non avere mal di schiena, dorma sul duro.
11 - E non sarebbe una cattiva idea fare un po' di ginnastica la mattina.
12 - E soprattutto, smetta di fumare tanto!
13 - A questo proposito, Le dispiacerebbe spegnere la sigaretta
14 - visto che è nello studio di un medico?

Traduzione:
ESERCIZI
1. Smetta di dare tanta importanza al Suo raffreddore. 2. Farei una vita più sana e dimagrirei di qualche chilo. 3. Le dispiacerebbe spegnere la sigaretta? 4. Mangiati cibi naturali e senza tanti grassi. 5. Non sarebbe una cattiva idea fare un po' di sport.

 Ritorno.
Seconda ondata: 31a lezione





OTTANTUNESIMA LEZIONE
Un colpo di fulmine
1 - Ciao, cara, bentornata. Ha appena telefonato Ida.
2 - Dovresti richiamarla: ha detto che è una cosa urgente...
3 - ...Scusami, avrei voluto chiamarti prima, ma non mi è stato possibile. Che cosa succede?
4 - Francesca, mi sento malissimo: questa volta no so se riuscirò a sopravvivere!
5 - Ma insomma, Ida, non potresti spiegarmi meglio i tuoi sintomi?
6 - Forse riuscirei a capirci qualcosa...
7 - Ho dei crampi allo stomaco, mi sento la febbre, non riesco più a lavorare, passo tutte le notti in bianco e tutte le mie giornate ad ascoltare Chopin...
8 - Direi che è un problema di cuore...
9 - E di chi si tratta, questa volta?  Di un archeologo serbocroato, di un pilota di formula uno o di un attore di fotoromanzi?
10 - È molto peggio: sono innamorata del mio dentista!
11 - Sono andata da lui l'altro ieri a farmi curare una carie.
12 - È stato un colpo di fulmine: appena mi a detto "Si rilassi e apra bene la bocca", mi sono innamorata di lui!
13 - Il tuo caso non me sembra così grave, in fondo...
14 - Ma scherzi? È gravissimo: io ho dei denti perfetti,
15 - mi capita di avere una carie ogni cinque anni...
16 - ... come faccio a trovare una scusa per rivederlo?!...

Traduzione:  
ESERCIZI
1. Che cosa succede? - Mi sento malissimo: credo di avere la febbre. 2. Ho passato una notte in bianco: avevo dei terribili crampi allo stomaco. 3. Si accomodi, signora, si rilassi e apra bene la bocca. 4. Ti sei innamorato di lei? Sì, è stato un colpo di fulmine! 5. Sono andata dal dentista l'altro ieri a farmi curare una carie. 6. Questo è uno stupido scherzo!

 Ritorno.
Seconda ondata: 32a. lezione






OTTANTADUESIMA LEZIONE
Come si dice?
1 - Le parti del corpo e gli stati fisici entrano in molte espressioni della lingua italiana.
2 - Per esempio: se una ragazza fa girare la testa ad un uomo, vuol dire che lui è pazzo di lei.
3 - Ma se gli gira la testa... può trattarsi semplicemente di un po' di stanchezza.
4 - Se non ne potete proprio di una situazione, potete dire: ne ho fin sopra i capelli.
5 - Di una persona indiscreta si dice che mette il naso negli affari degli altri.
6 - Ad una notizia stupefacente si può rimanere a bocca aperta.
7 - Di una persona cortese e di modi semplici si dice che è alla mano.
8 - Se una persona ha una salute di ferro si può dire che... crepa di salute.
9 - Una ragazzina dirà del suo idolo cinematografico... che è bello da morire.
10 - Se avete appena incontrato un amico arrabbiatissimo, direte che era proprio fuori di se.
11 - Se vi trovate in una situazione difficile potete cominciare a gridare: AIUTO, AIUTO!
12 - Oppure potete rivolgervi a qualcuno e dirgli: sia gentile, mi dia una mano.
13 - E per finire, qualche proverbio: Il riso fa buon sangue.
14 - Lontano dagli occhi, lontano dal cuore.
15 - No c'è peggior sordo di chi non vuol sentire.
16 - L'amore è cieco.

Traduzione:    
ESERCIZI
1. Non ne posso proprio più: ne ho fin sopra i capelli. 2. È veramente indiscreto: mette sempre il naso negli affari degli altri. 3. Il riso fa buon sangue. 4. Lontano dagli occhi lontano dal cuore. 5. L'amore è cieco. 6. Non c'è peggio sordo di chi non vuol sentire.

 Ritorno.
Seconda ondata: 33a. lezione






OTTANTATREESIMA LEZIONE
Il sistema sanitario italiano
1 - La riforma del 1978 (millenovecentosettantotto) ha radicalmente cambiato il sistema di assistenza sanitaria.
2 - Il vecchio sistema, che affidava l'assistenza a una serie di organizzazioni autonome - le cosiddette "Mutue" -,
3 - creava delle disuguaglianze fra i cittadini;
4 - mentre il nuovo sistema garantisce a tutti un uguale livello di prestazioni.
5 - La novità di rilievo consiste nella decentralizzazione amministrativa della "gestione della salute".
6 - Sono le Regioni, infatti, che svolgono tutte le attività di legislazione, programmazione e finanziamento.
7 - I comuni hanno il compito della gestione tecnica,
8 - mentre lo Stato ha solo un compito di orientamento generale e di controllo.
9 - Tutti i cittadini italiani, senza distinzioni, hanno diritto all'assistenza sanitaria.
10 - ed anche gli stranieri che risiedono o che si trovano temporariamente in Italia.
11 - Le unità sanitarie locali, cioè l'insieme degli ospedali, degli ambulatori e dei medici convenzionati di una stessa zona, assicurano ogni tipo di prestazioni:
12 - e il cittadino paga solo una piccolissima percentuale del prezzo delle medicine e delle cure.
13 - Qualche consiglio pratico: il  sabato, la domenica e i giorni festivi esiste un servizio di guardie mediche.
14 - In caso di urgenza, si può andare al Pronto Soccorso di un qualsiasi ospedale.
15 - ... E ricordatevi che, in tutta Italia, in qualunque situazione di emergenza, basta telefonare al 113 (centotredici) per avere un soccorso immediato.

Traduzione:
ESERCIZI
1. Il vecchio sistema affidava l'assistenza sanitaria a una serie di organizzazioni autonome. 2. Questo creava delle disuguaglianze fra i cittadini; 3. mentre il nuovo sistema garantisce a tutti un livello uguale di prestazioni. 4. La novità di rilievo consiste nella decentralizzazione amministrativa della "gestione della salute". 5. Sono le Regioni, infatti, che svolgono tutte le attività di legislazione, programmazione e finanziamento. 6. Lo Stato ha solo un compito di orientamento generale e di controllo.

 Ritorno.
Seconda ondata: 34a. lezione





OTTANTAQUATTRESIMA LEZIONE
 REVISIONE E NOTE

Condizionale
io sarei
tu saresti
egli sarebbe
noi saremmo
voi sareste
essi sarebbero
io avrei
tu avresti
egli avrebbe
noi avremmo
voi avreste
essi avrebbero
io andrei
tu andresti
egli andrebbe
noi andremmo
voi andreste
essi andrebbero
io farei
tu faresti
egli farebbe
noi faremmo
voi fareste
essi farebbero

 
- Legga ad alta voce:
 
 - Mi scusi!
 - Non si preoccupi.
 - Mi fa male la testa.
 - Si accomodi pure.
 - Stia tranquillo.
 - Che cosa vuol dire?
 - Povera me!
 - Faresti bene a smettere di fumare.
 - Mi farebbe piacere dimagrire.
 - Non sarebbe una cattiva idea.
 - Le dispiacerebbe spegnere la sigaretta?
 - Mi dica pure. Di che si tratta?
 - Ma scherzi!
 - Ne ho fin sopra i capelli!
 - È bello da morire!
 - Aiuto!
 - Mi dia una mano.

Ritorno.

Seconda ondata: 35a. lezione


Indice delle lezioni
lezioni [1-07] lezioni [08-14] lezioni [15-21] lezioni [22-28] lezioni [29-35]
lezioni [36-42] lezioni [43-49] lezioni [50-56] lezioni [57-63] lezioni [64-70]
lezioni [71-77] lezioni [78-84] lezioni [85-91] lezioni [92-98] lezioni [99-105]